商務外貿信用證(L/C)用語大全

作者:佚名文章來源:三人行英語網

 

Certificate of Origin
  1certificate of origin of China showing 中國產地證明書 stating 證明

evidencing 列明 specifying 說明 indicating 表明 declaration of 聲明
  2certificate of Chinese origin 中國產地證明書
  3Certificate of origin shipment of goods of … origin prohibited 產地證,

允許裝運……的產品
  4declaration of origin 產地證明書(產地生明)
  5certificate of origin separated 單獨出具的產地證
  6certificate of origin "form A" "格式A"產地證明書
  7genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格

"A"產地證明書Packing List and Weight List
  1packing list deatiling the complete inner packing specification and

contents of each package載明每件貨物之內部包裝的規格和內容的裝

箱單
  2packing list detailing… 詳注……的裝箱單
  3packing list showing in detail… 注明……細節的裝箱單
  4weight list 重量單
  5weight notes 磅碼單(重量單)
  6detailed weight list 明細重量單
  Other Documents
  1. full tet of forwarding agents cargo receipt 全套運輸行所出具之貨物承

運收據
  2air way bill for goods condigned to…quoting our credit number ……

收貨人,注明本證號碼的空運貨單
  3parcel post receipt 郵包收據
  4Parcel post receipt showing parcels addressed to…a/c accountee 郵包收

注明收件人:通過……轉交開證人
  5parcel post receipt evidencing goods condigned to…and quoting our

creditnumber ……為收貨人並注明本證號碼的郵包收據
  6certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and

origin for developing countries 適用於發展中國家的包括價值和產地證

明書的格式59A海關發票證明書
  7pure foods certificate 純食品證書
  8combined certificate of value and Chinese origin 價值和中國產地聯合證

明書
  9a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import

and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the

effect that no timber has been used in the packing of the goods, either

declaration may be included on certified customs invoice 依照1966年新

西蘭林木產品進出口法格式5條款的聲明或出口人關於貨物非用木器

包裝的實績聲明,該聲明也可以在海關發票中作出證明
  10Canadian custtoms invoicerevised formall signed in ink showing 

fairmarket value in currency of country of export 用出口國貨幣標明本國

場售價,並進行筆簽的加拿大海關發票(修訂格式)
  11Canadian import declaration form 111 fully signed and completed 完整

署和填寫的格式111加拿大進口聲明書
  The Stipulation for Shipping Terms
  1. loading port and destinaltion裝運港與目的港
  (1despatch/shipment from Chinese port to… 從中國港口發送/裝往……
  (2evidencing shipment from China to…CFR by steamer in transit Saudi

Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下

面的貨物按成本加運費價格用輪船不得遲於1987715日從中國

通過沙烏地阿拉伯裝運到……
  2date of shipment 裝船期
  (1bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提單日期  

得遲於1987815
  (2shipment must be effected not later thanor onJuly 30,1987 貨物不

 得遲于(或於)1987730日裝運
  (3shipment latest date… 最遲裝運日期:……
  (4evidencing shipment/despatch on or before… 列明貨物在

日或在該日以前裝運/發送
  (5from China port to … not later than 31st August, 1987 不遲於1987

831日從中國港口至……
  3partial shipments and transhipment 分運與轉運
  (1partial shipments are not permitted (不)允許分運
  (2partial shipments are) allowed prohibited准許(不准)分運
  (3without transhipment 不允許轉運
  (4transhipment at Hongkong allowed 允許在香港轉船
       
5partial shipments are permissible, transhipment is allowed except

at… 允許分運,除在……外允許轉運
  (6partial/prorate shipments are perimtted 允許分運/按比例裝運
  (7transhipment are permitted at any port against, through B/lading 憑聯 

提單允許在任何港口轉運

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 小黃 的頭像
    小黃

    大宗物資貿易的經驗談

    小黃 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()